अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
मासोपवासी मूलाशी फलाहारस्तथैव च । वायुभक्षो<म्बुपिण्याकदधिगोमय भोजन:
māsopavāsī mūlāśī phalāhāras tathaiva ca | vāyubhakṣo 'mbupiṇyākadadhigomaya-bhojanaḥ ||
វសិដ្ឋៈបានមានពាក្យថា៖ «គាត់រស់នៅក្នុងតបស្យាខ្លាំង—ពេលខ្លះអត់អាហារជាប់គ្នារយៈមួយខែ; ពេលខ្លះចិញ្ចឹមជីវិតដោយកន្ទុយឫស និងមើម; ឬដោយផ្លែឈើតែប៉ុណ្ណោះ។ ពេលខ្លះគាត់ពឹងផ្អែកតែខ្យល់ និងទឹក; ហើយពេលខ្លះទៀត សូម្បីតែយកកាកសេសាម (កាកល្ង) ឬទឹកដោះគោជូរ ឬលាមកគោជាអាហារ»។
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights the intensity and variety of ascetic disciplines (tapas) as a means of cultivating self-mastery and detachment—showing endurance, restraint in diet, and willingness to accept extreme simplicity for a higher ethical-spiritual aim.
Vasiṣṭha is describing an ascetic’s regimen, listing different modes of subsistence—month-long fasting, living on roots or fruits, surviving on air and water, or taking very austere foods like sesame-cake, curd, or cow-dung—to illustrate the person’s rigorous practice.