Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
यस्मिन् प्रशासति महीं नृपतौ राजसत्तम | अकृष्टपच्या पृथिवी विबभौ चैत्यमालिनी
yasmin praśāsati mahīṁ nṛpatau rājasattama | akṛṣṭapacyā pṛthivī vibabhau caityamālinī ||
ព្រះវាយុបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «នៅពេលព្រះរាជាមរុត្ត អធិបតីលើផែនដី—ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរបំផុត—គ្រប់គ្រង នោះដីដុះផលដោយខ្លួនឯង មិនចាំបាច់ច្រាស់ឬសាបព្រោះឡើយ។ ទូទាំងលោកមើលទៅដូចបានតុបតែងជាខ្សែមាលានៃស្ថានបូជាសក្ការៈ ហើយផែនដីក៏ភ្លឺរលោងដោយសោភ័ណភាពដ៏លើសលប់»។
वायुदेव उवाच
The verse links righteous kingship (rājadharma) with the well-being of the realm: when a king governs justly, nature and society flourish—symbolized by spontaneous fertility and a landscape rich in sacred institutions.
Vāyu describes an ideal period under an exemplary ruler: the earth produces abundantly without cultivation, and the world appears ornamented with many shrines, highlighting both material prosperity and religious-cultural vitality.