Yudhiṣṭhira’s Remorse and Vyāsa’s Teaching on Impermanence (Śoka-nivāraṇa)
नाल॑ सुखाय सुह्दो नाल॑ दुःखाय शत्रव: । न च प्रजालमर्थेभ्यो न सुखेभ्यो5प्यलं धनम्,न तो सुहृद् सुख देनेमें समर्थ हैं न शत्रु दुख देनेमें। इसी प्रकार न तो प्रजा धन दे सकती है और न धन सुख दे सकता है
nālaṁ sukhāya suhṛdo nālaṁ duḥkhāya śatravaḥ | na ca prajālam arthebhyo na sukhebhyo 'py alaṁ dhanam ||
ព្រះវ្យាសមានព្រះបន្ទូលថា៖ មិត្តភក្តិមិនអាចធានាឲ្យសុខបានទាំងស្រុងទេ ហើយសត្រូវក៏មិនអាចធានាឲ្យទុក្ខបានទាំងស្រុងដែរ។ ដូចគ្នានេះ ប្រជាជនឬអ្នកពឹងផ្អែកមិនអាចបង្កើតទ្រព្យដោយខ្លួនឯងទេ ហើយទ្រព្យសម្បត្តិក៏មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបង្កើតសុខដោយខ្លួនឯងដែរ។
व्यास उवाच