राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्
Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum
नाकालतो भानुरुपैति योगं नाकालतो3स्तंगिरिमभ्युपैति | नाकालतो वर्धते हीयते च चन्द्र: समुद्रो5पि महोर्मिमाली
na kālato bhānur upaiti yogaṃ na kālato ’staṅgirim abhyupaiti | na kālato vardhate hīyate ca candraḥ samudro ’pi mahormimālī ||
វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ ព្រះអាទិត្យមិនភ្ជាប់ជាមួយខ្សែផ្តេកមុនពេលកំណត់ទេ ហើយក៏មិនទៅដល់ភ្នំនៃការលិចមុនពេលកំណត់ដែរ។ ដូចគ្នានេះ ព្រះចន្ទមិនថយ ឬកើនក្រៅកាលទេ ហើយសមុទ្រដែលពាក់មកុដដោយរលកធំៗ ក៏មិនកើនឡើងដោយមិនសមរម្យដែរ។ ដូច្នេះ អំណាចធំៗនៃលោក ក៏ផ្លាស់ទីក្រោមអំណាចនៃកាលវេលា; ហេតុនេះ គួរធ្វើដោយអត់ធ្មត់ និងសមរម្យ មិនបង្ខំលទ្ធផលផ្ទុយនឹងពេលវេលាដែលបានកំណត់ឡើយ។
व्यास उवाच
That even the greatest forces in nature operate only in accordance with Kāla (Time); therefore a person should practice restraint, patience, and timely action rather than trying to compel results prematurely.
Vyāsa illustrates his counsel with cosmic examples—the sun’s rising/setting, the moon’s waxing/waning, and the ocean’s surging—to show that order and timing govern all processes, implying that human decisions too should align with proper time and dharma.