सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अश्वस्तनविधाता स्यान्मुनिर्भावसमाहित: । लघ्वाशी नियताहार: सकृदन्ननिषेविता
aśvastana-vidhātā syān munir bhāva-samāhitaḥ | laghvāśī niyatāhāraḥ sakṛd-anna-niṣevitā ||
ព្យាសៈបានមានព្រះវាចាថា៖ «មុនីគួរមិនស្តុកស្បៀងសម្រាប់ថ្ងៃស្អែកឡើយ។ ដោយប្រមូលចិត្ត និងអារម្មណ៍ខាងក្នុងឲ្យមួយចំណុច គាត់គួររស់នៅក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់ និងសមាធិ។ គាត់គួរទទួលអាហារតិចតួច យ៉ាងមានវិន័យ និងមានកំណត់ ហើយទទួលអង្ករ/អាហារម្ហូបតែម្ដងក្នុងមួយថ្ងៃនិងមួយយប់»។
व्यास उवाच
The verse teaches ascetic restraint: do not hoard food for tomorrow, keep the mind collected and quiet, eat lightly with regulated discipline, and limit oneself to a single meal within the day-night cycle.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa lays down practical rules of conduct for a muni—guidelines for daily living that cultivate detachment, simplicity, and mental concentration.