Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

रन्तिदेवश्व सांकृत्यो वसिष्ठाय महात्मने । अप: प्रदाय शीतोष्णा नाकपृछ्ठे महीयते,संकृतिके पुत्र राजा रन्तिदेवने महात्मा वसिष्ठको शीतोष्ण जल प्रदान किया था, जिससे वे स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित हैं

Rantidevaś ca Sāṅkṛtyo Vasiṣṭhāya mahātmane | apaḥ pradāya śītoṣṇā nākapṛṣṭhe mahīyate ||

វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ ព្រះបាទ រន្ទិទេវៈ ព្រះរាជបុត្រានៃ សង្គ្រឹតិ បានទទួលកិត្តិយសដ៏មហិមា​នៅស្ថានសួគ៌ ព្រោះបានប្រគេនទឹក—ទាំងត្រជាក់ឬក្តៅ—ដល់ឥសីវសិષ્઎ៈ អ្នកមានព្រលឹងធំ។ ពាក្យគាថានេះបង្ហាញថា សេវាកម្មសាមញ្ញដែលធ្វើទាន់ពេល និងដោយគោរពមេត្តាករុណា ចំពោះអ្នកគួរទទួល ក៏ក្លាយជាបុណ្យកុសលយូរអង្វែង។

रन्तिदेवःRantideva
रन्तिदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootरन्तिदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सांकृत्यःSaankritya (a person named Sāṅkṛtya)
सांकृत्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसांकृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वसिष्ठायto Vasiṣṭha
वसिष्ठाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Dative, Singular
महात्मनेto the great-souled (one)
महात्मने:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
शीतोष्णाःcold-and-warm (i.e., of varying temperature)
शीतोष्णाः:
Karma
TypeAdjective
Rootशीतोष्ण
FormFeminine, Accusative, Plural
नाकपृष्ठेin heaven (lit. on the back/height of heaven)
नाकपृष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाकपृष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
महीयतेis honored / is glorified
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Indicative, Atmanepada (Passive/Medial usage), Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
R
Rantideva
S
Saṅkṛti
V
Vasiṣṭha
N
Nāka (heaven)

Educational Q&A

That dharma is upheld through compassionate service and generosity: even a simple gift like water, offered respectfully to a worthy person and suited to their need (cold or warm), yields great spiritual merit and honor.

Vyāsa cites Rantideva as an example: by giving water (of appropriate temperature) to the sage Vasiṣṭha, Rantideva gains renown and exalted status in heaven, illustrating the fruit of righteous giving.