Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
अर्हतामनुरूपाणां नादेयं हास्ति किंचन । उच्चै: श्रवसमप्यश्च प्रापणीयं सतां विदु:
arhatām anurūpāṇāṁ nādeyaṁ hāsti kiṁcana | uccaiḥśravasam apy aśca prāpaṇīyaṁ satāṁ viduḥ ||
វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ «ចំពោះអ្នកដែលសមគួរ និងស័ក្តិសម មិនគួរមានអ្វីណាដែលត្រូវចាត់ថា ‘មិនគួរផ្តល់’ ទេ។ អ្នកមានសីលធម៌ទាំងឡាយយល់ថា សូម្បីសេះអុច្ចៃះស្រវស (Uccaiḥśravas) ក៏អាចផ្តល់ជូនដល់អ្នកទទួលដែលសមគួរ។ ការបង្រៀននេះបញ្ជាក់ថា ទានដែលផ្តល់ទៅកាន់អ្នកសមគួរពិតប្រាកដ មិនមានព្រំដែនតូចចង្អៀតទេ ហើយគួរឡើងតាមកម្រិតគុណសម្បត្តិរបស់អ្នកទទួល»។
व्यास उवाच
That for truly worthy recipients, one should not treat any gift as ‘forbidden’ or ‘too great’; generosity should be proportionate to the recipient’s merit, even extending to exceptionally valuable gifts.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa states a principle of dāna-dharma: nothing is to be withheld from deserving persons, illustrating the point with the exemplary gift of the famed horse Uccaiḥśravas.