प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः
Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions
प्रजापति श्रेष्ठतमं प्रजानां देवर्षिसंघप्रवरो महर्षि: । बृहस्पति: प्रश्नमिमं पुराणं पप्रच्छ शिष्यो5थ गुरुं प्रणम्य
bhīṣma uvāca | prajāpatiśreṣṭhatamaṃ prajānāṃ devarṣisaṅghapravaro maharṣiḥ | bṛhaspatiḥ praśnam imaṃ purāṇaṃ papraccha śiṣyo 'tha guruṃ praṇamya ||
ភីស្មា បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ម្តងមួយ ក្នុងសភាដ៏អធិកអធមរបស់ទេវតា និងឥសីទាំងឡាយ មហាឥសី ព្រហស្បតិ—ជាអ្នកឧត្តមក្នុងចំណោមឥសីទេវ—បានឱនក្បាលដូចជាសិស្ស ចំពោះមនុ ព្រះបជាបតិ ដែលគេចាត់ទុកថាជាអ្នកអភិបាលសត្វលោកដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ ក្រោយបានគោរពគ្រូរបស់ខ្លួនហើយ គាត់បានសួរព្រះអង្គនូវសំណួរបុរាណមួយ ដើម្បីស្វែងរកការណែនាំសម្រាប់ការរៀបចំជីវិតឲ្យត្រឹមត្រូវ និងសុខមង្គលរបស់សត្វទាំងឡាយ។
भीष्म उवाच
The verse foregrounds the ethical method of learning dharma: even the foremost sage approaches knowledge through humility, reverence to the guru, and careful questioning rooted in ancient tradition.
Bhishma introduces a traditional episode: Brihaspati, leader among divine seers, bows to his teacher Manu (a Prajapati) and poses an old, authoritative question, setting up a discourse on right conduct and governance.