Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
विरूप उवाच शृणुष्वावहितो राजन् यथैतद् धारयाम्यहम् | विकृतस्यास्य राजर्षे नेखिलेन नराधिप
virūpa uvāca śṛṇuṣvāvahito rājan yathaitad dhārayāmy aham | vikṛtasyāsya rājarṣe nekhilena narādhipa ||
វិរូបា បាននិយាយថា៖ «ព្រះរាជា សូមទ្រង់ស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់ ខ្ញុំនឹងពន្យល់ថា ខ្ញុំកាន់ទុក និងគណនាបំណុលរឿងនេះយ៉ាងដូចម្តេច។ ឱ ព្រះមហារិសីជាស្តេច ឱ អធិរាជនៃមនុស្ស ខ្ញុំនឹងមិនលាក់បាំងត្រឹមផ្នែកណាមួយទេ ខ្ញុំនឹងរៀបរាប់ឲ្យពេញលេញ—ថា បំណុលរបស់អ្នកដែល “វិក្រឹត/រងទុក្ខ” នេះ ត្រូវបានកាន់ទុកយ៉ាងដូចម្តេច»។
विरूप उवाच
The speaker emphasizes attentive listening and complete disclosure: ethical instruction should be received with focus, and the teacher should present the matter fully and truthfully, without withholding essential parts—especially when explaining responsibility or obligation.
Virūpa addresses a king respectfully and prepares to explain a particular issue—described as the ‘burden/obligation’ connected with someone ‘vikṛta’ (afflicted or disordered). He asks the king to listen carefully and promises a full account.