Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma
Nāḍījaṅgha
इस प्रकार श्रीमह्या भारत शान्तिपवकि अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें तपस्याकी प्रशंयाविषयक एक सौ इकसठवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraḥ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antar-gate āpaddharmaparvaṇi tapasyā-praśaṃsā-viṣayakaḥ eka-śata-eka-ṣaṣṭitamaḥ adhyāyaḥ samāptaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» នៅក្នុង «សាន្តិពર્વ»—នៅក្នុង «អាបទ្ធធម៌ពર્વ» (Āpaddharma Parvan)—ជំពូកទីមួយរយហុកសិបមួយ ដែលឧទ្ទិសសរសើរ “តបស្យា/តបៈ” (tapas, ការអធិស្ឋានអត់ធ្មត់ និងវិន័យខ្លួន) បានបញ្ចប់។ ក្របខណ្ឌរឿងនៅតែជាការបង្រៀនរបស់ភីស្មា ដោយសម្គាល់ការបញ្ចប់នៃមេរៀនមួយ ដែលលើកតម្កើងការគ្រប់គ្រងខ្លួនជាកម្លាំងសីលធម៌ នៅពេលបទដ្ឋានធម្មតាត្រូវរងសម្ពាធ។
भीष्म उवाच
The chapter’s framing emphasizes the commendation of tapas—disciplined austerity and self-restraint—as a sustaining ethical power, especially relevant to āpaddharma where one must preserve inner integrity and right intention when normal social rules are under pressure.
This verse functions as a colophon: it announces the completion of the 161st chapter within the Āpaddharma section of the Śānti Parva, presented in the larger setting of Bhīṣma’s instruction.