Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
आत्ममांसोपवृत्तं च शरीरार्धमयीं तनुम् । पितृणां वंशकर्तरिं वने त्यक्त्वा क्व यास्यथ,यह बालक तुम्हारे अपने ही रक्त-मांसका बना हुआ है, आधे शरीरके समान है और पितरोंके वंशकी वृद्धि करनेवाला है, इसे वनमें छोड़कर तुम कहाँ जाओगे?
ātmamāṃsopavṛttaṃ ca śarīrārdhamayīṃ tanum | pitṝṇāṃ vaṃśakartarīṃ vane tyaktvā kva yāsyatha ||
ជាំបុកា បាននិយាយថា៖ «កូននេះរស់ដោយសាច់ឈាមរបស់អ្នកឯង ដូចជាពាក់កណ្តាលនៃរាងកាយរបស់អ្នក ហើយជាអ្នកបន្តពូជពង្សរបស់បិតាមហាបិតា។ បោះបង់គាត់ចោលក្នុងព្រៃហើយ អ្នកគិតថានឹងទៅទីណា?»
जम्बुक उवाच