शल्मलि–पवनसंवादः
The Dialogue of Śalmali and Pavana
न निष्कृतिर्भवेत् तस्य यो हन्याच्छरणागतम् । इतिहासमिमं श्रुत्वा पुण्यं पापप्रणाशनम् । न दुर्गतिमवाप्रोति स्वर्गलोक॑ च गच्छति
na niṣkṛtir bhavet tasya yo hanyāc charaṇāgatam | itihāsam imaṁ śrutvā puṇyaṁ pāpa-praṇāśanam | na durgatim avāpnoti svargalokaṁ ca gacchati ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អ្នកណាសម្លាប់អ្នកដែលបានមកសុំជ្រកកោន មិនមានការប្រាយស្ចិត្ដសូម្បីតែម្តងសម្រាប់គាត់ឡើយ។ ប៉ុន្តែអ្នកណាស្តាប់ប្រវត្តិដ៏បរិសុទ្ធនេះ ដែលបំផ្លាញបាប នោះមិនធ្លាក់ចូលស្ថានភាពអាក្រក់ទេ; ផ្ទុយទៅវិញ គាត់ទៅដល់លោកសួគ៌»។
भीष्म उवाच
Protecting one who seeks refuge is a binding dharma; killing a śaraṇāgata is portrayed as a grave transgression beyond ordinary expiation. Conversely, attentive hearing of a righteous, sin-destroying narrative is presented as a powerful means of moral purification leading to auspicious posthumous destiny.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, states a strict ethical rule regarding the inviolability of a suppliant who has surrendered for protection, and then praises the spiritual benefit of hearing the preceding exemplary account (itihāsa), promising freedom from durgati and attainment of heaven.