Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
उच्छिन्नकृषिगोरक्षा निवृत्तविपणापणा । निवृत्तयूपसम्भारा विप्रणष्टमहोत्सवा
ucchinna-kṛṣi-gorakṣā nivṛtta-vipaṇāpaṇā | nivṛtta-yūpa-sambhārā vipraṇaṣṭa-mahotsavā ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «នៅសម័យអវសាននោះ កសិកម្ម និងការពារគោក្របីត្រូវបានបំផ្លាញ; ទីផ្សារ និងពាណិជ្ជកម្មឈប់ដំណើរការ។ ការរៀបចំពិធីយជ្ញ—ដែលមានសសរយជ្ញ (យូប) ជាសញ្ញា—បានផ្អាក ហើយពិធីមង្គល និងមហោស្រពធំៗក៏រលាយបាត់។ នេះជារូបភាពនៃសង្គមដែលសសរស្តម្ភសាធារណៈនៃធម្មៈ—ជីវភាព ការផ្លាស់ប្តូរ ពិធីបូជា និងការប្រារព្ធរួម—បានរលំ បង្ហាញពីការបែកបាក់នៃសីលធម៌ និងពិធីការ»។
भीष्म उवाच
Dharma is sustained not only by private virtue but also by public institutions—productive livelihood (kṛṣi), protection of cattle (gorakṣā), fair exchange (markets), and Vedic-sacrificial culture (yūpa/yajña). When these supports collapse, society’s moral and spiritual order visibly deteriorates.
Bhishma is describing a period of widespread degeneration: farming and cattle-care fail, commerce stops, sacrificial arrangements are abandoned, and major festivals vanish—portraying the outward signs of a deeper breakdown of dharma in the realm.