आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
सत्कृतो<हं त्वया मित्र सामर्थ्यादात्मन: सखे | स मां मित्रत्वमापन्नमुपभोक्तुं त्वमहसि
satkṛto ’haṃ tvayā mitra sāmarthyād ātmanaḥ sakhe | sa māṃ mitratvam āpannam upabhoktuṃ tvam arhasi ||
ភីष្មៈ បាននិយាយថា៖ «មិត្តអើយ សហចិត្តជាទីស្រឡាញ់! អ្នកបានគោរពស្វាគមន៍ខ្ញុំយ៉ាងពេញលេញតាមសមត្ថភាពរបស់អ្នក។ ខ្ញុំក៏បានចូលជាមិត្តជាមួយអ្នកដែរ; ដូច្នេះ គួរឲ្យសមហេតុសមផលដែលអ្នកនៅជាមួយខ្ញុំ ហើយរួមរីករាយនឹងសុខ និងកិត្តិយសដែលកើតពីសម្ពន្ធមិត្តភាពនេះ»។
भीष्म उवाच
Honor offered within one’s means establishes a moral bond; friendship entails reciprocity and shared well-being, so one should accept and sustain the relationship rather than treat hospitality as a one-sided act.
Bhishma acknowledges the respectful reception given by the other person according to their capacity and declares that he has accepted them as a friend, inviting them to stay and enjoy the fruits of that friendship.