Adhyāya 118: Saciva-parīkṣā
Testing and Appointment of Ministers/Servants
थ्वा त्वं द्वीपित्वमापन्नो द्वीपीव्याप्रत्वमागत:
tvaṃ tvam dvīpitvam āpanno dvīpīvyāpratvam āgataḥ
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អ្នកបានឆ្លងចូលទៅក្នុងសភាពជាសត្វខ្លាឃ្មុំតូច (leopard) ហើយពីសត្វនោះក៏បានឈានទៅមុខ—ដូច្នេះបានផ្លាស់ប្តូរជីវកំណើតសត្វជាបន្តបន្ទាប់។ ដំបូងអ្នកជាឆ្កែ បន្ទាប់មកជាខ្លាឃ្មុំតូច បន្ទាប់ចូលទៅក្នុងយោនីខ្លា; ពីខ្លាក្លាយជាដំរីមេឃ្លាតដោយមទ; ពីដំរីចូលទៅក្នុងយោនីសីហៈ; ហើយនៅពេលជាសីហៈដ៏ខ្លាំងក្លា អ្នកបានទទួលរាងកាយសរភៈម្តងទៀត»។
भीष्म उवाच
The verse illustrates saṃsāra governed by karma: moving into stronger or more dominant bodies is still bondage to birth, and ethical purification—not mere power or predatory success—is what leads beyond repeated embodiment.
Bhīṣma addresses a being (or interlocutor) by recounting its sequence of animal incarnations—dog to leopard to tiger to elephant to lion to śarabha—using the progression as a didactic example about the continuity of rebirth and the consequences of one’s tendencies and actions.