शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
दत्त्वातिथिभ्यो देवेभ्य: पितृभ्य: स्वजनाय च । अवशिष्टानि ये<श्रन्ति तानाहुर्विघसाशिन:
dattvātithibhyo devebhyaḥ pitṛbhyaḥ svajanāya ca | avaśiṣṭāni yeśnanti tān āhur vighasāśinaḥ ||
អ្នកដែលបានផ្តល់អាហារដល់អតិថិជន ទេវតា បិតෘ និងសាច់ញាតិរបស់ខ្លួនហើយ ទើបបរិភោគតែអ្វីដែលនៅសល់—ពួកគេត្រូវបានហៅថា «វិឃសាសិន» (vighasāśin)។ ខគម្ពីរនេះសរសើរអធិការណ៍គ្រួសារដែលមានវិន័យ៖ គោរពកាតព្វកិច្ចចំពោះទេវតា និងបិតෘ ប្រតិបត្តិការទទួលភ្ញៀវ និងថែទាំគ្រួសារជាមុន ដើម្បីឲ្យខ្លួនយកភាគរបស់ខ្លួនចុងក្រោយ ដោយគ្មានអាត្មានិយម។
अजुन उवाच
Serve and honor guests, gods, ancestors, and family before oneself; eating only what remains symbolizes self-restraint and prioritizing dharma over personal appetite.
The speaker defines the term ‘vighasāśin’ by describing a disciplined household practice: distributing food first to those owed reverence and care, and only then consuming the remainder.