शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
प्रासेन सहदेवस्य शिरसि प्राहरद् भृूशम् । नरेश्वर! घोड़ेकी पीठपर बैठा हुआ आपका पुत्र दुर्योधन सहदेवके सामने आया। उसने बड़े यत्नसे सहदेवके मस्तकपर शीघ्रतापूर्वक प्रासका प्रहार किया ।। सोपाविशद् रथोपस्थे तव पुत्रेण ताडित:
sañjaya uvāca | prāsena sahadevasya śirasi prāharad bhṛśam | nareśvara! ghodekī pīṭhapar baiṭhā huā āpakā putra duryodhana sahadeva ke sāmane āyā | usne baṛe yatna se sahadeva ke mastak par śīghratāpūrvak prāsa kā prahāra kiyā || sopāviśad rathopasthe tava putreṇa tāḍitaḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ព្រះមហាក្សត្រា បុត្ររបស់ព្រះអង្គ ឌុរយោធនៈ ដែលជិះលើខ្នងសេះ បានចូលទៅប្រឈមមុខសហទេវៈ។ ដោយកម្លាំងខ្លាំង និងប្រញាប់រហ័ស គាត់បានវាយប្រហារលើក្បាលសហទេវៈដោយលំពែង។ ត្រូវរបួសដោយការវាយរបស់បុត្រព្រះអង្គ សហទេវៈបានទម្លាក់ខ្លួនចុះលើកៅអីរថសង្គ្រាម។
संजय उवाच