Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

त्रासयन्तौ दिश: सर्वा ज्याक्षेपकठिनत्वचौ । शकुनिस्तु रणे वीरो युधिष्ठिरमपीडयत्‌,प्रत्यंचा खींचनेसे उनके हाथोंकी त्वचा बहुत कठोर हो गयी थी और वे सम्पूर्ण दिशाओंको आतंकित कर रहे थे। दूसरी ओर वीर शकुनि रणभूमिमें युधिष्ठिरको पीड़ा देने लगा

trāsayantau diśaḥ sarvā jyākṣepakaṭhinatvacau | śakunistu raṇe vīro yudhiṣṭhiram apīḍayat ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ វីរបុរសទាំងនោះ ដោយសារការទាញខ្សែធ្នូជាញឹកញាប់ ស្បែកដៃរបស់ពួកគេក្លាយជារឹងខ្លាំង ហើយពួកគេធ្វើឲ្យទិសទាំងអស់ស្ទើរភ័យខ្លាច។ ខណៈនោះផងដែរ វីរបុរស សកុនិ នៅលើសមរភូមិ បានចាប់ផ្តើមបង្កទុក្ខវេទនា និងសង្កត់សង្កិន យុធិស្ឋិរ។

त्रासयन्तौfrightening, terrifying
त्रासयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootत्रासयत् (√त्रस्)
Formpresent participle (शतृ), parasmaipada (active), masculine, nominative, dual
दिशःdirections, quarters
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formfeminine, accusative, plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, accusative, plural
ज्याक्षेपकठिनत्वचौhaving skin hardened by bowstring-drawing
ज्याक्षेपकठिनत्वचौ:
Karta
TypeAdjective
Rootज्याक्षेप-कठिन-त्वच्
Formmasculine, nominative, dual
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
Formmasculine, nominative, singular
तुbut, on the other hand
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
वीरःhero, brave man
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपीडयत्tormented, pained, afflicted
अपीडयत्:
TypeVerb
Root√पीड्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shakuni
Y
Yudhishthira
B
bowstring (jyā)
D
directions (diśaḥ)