Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

तथैव ते परिष्वक्ता: परिष्वज्य च ते नृपम्‌ । पुनः पुन: प्रेक्षमाणा: स्वकानारुरुहू रथान्‌,मरनेसे पहले दुर्योधनने तीनों वीरोंको गले लगाया और उन तीनोंने भी राजाको हृदयसे लगाकर विदा दी, फिर वे बारंबार उसकी ओर देखते हुए अपने-अपने रथोंपर सवार हो गये

tathaiva te pariṣvaktāḥ pariṣvajya ca te nṛpam | punaḥ punaḥ prekṣamāṇāḥ svakān āruruhū rathān ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ដូចគ្នានោះ ពួកគេក៏បានឱបគាត់ដែរ; ហើយក្រោយពីបានឱបព្រះមហាក្សត្រ ពួកគេបានលាលែងចេញទៅ។ ពួកគេបែរមកមើលគាត់ម្តងហើយម្តងទៀត ខណៈពេលឡើងជិះរថសង្គ្រាមរបស់ខ្លួនៗ»។

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
परिष्वक्ताःhaving been embraced
परिष्वक्ताः:
TypeVerb
Rootपरि-स्वञ्ज्
Formक्त, Passive (past participle), Masculine, Nominative, Plural
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
TypeVerb
Rootपरि-स्वञ्ज्
Formल्यप् (absolutive), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रेक्षमाणाःlooking (at him)
प्रेक्षमाणाः:
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
Formशतृ (present active participle), Active, Masculine, Nominative, Plural
स्वकान्their own
स्वकान्:
TypeAdjective
Rootस्वक
FormMasculine, Accusative, Plural
आरुरुहुःthey mounted, they ascended
आरुरुहुः:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the king (Duryodhana, implied by context)
T
the three warriors (implied: Aśvatthāman, Kṛpa, Kṛtavarman)
C
chariots (rathāḥ)