वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly
Nārada’s Description
कथयन्त: सुमधुरा: कथास्तत्र समासते । रत्नयुक्त पर्वत और प्रतिष्ठित रस (मूर्तिमान् होकर) अत्यन्त मधुर कथाएँ कहते हुए वहाँ निवास करते हैं
kathayantaḥ sumadhurāḥ kathās tatra samāsate | ratnayuktāḥ parvatāś ca pratiṣṭhitā rasā (mūrtimantaḥ) bhūtvā atyantaṃ madhurāḥ kathāḥ kathayantaḥ tatra nivāsanti ||
នារទៈ បាននិយាយថា៖ «នៅទីនោះ ពួកគេអង្គុយរួមគ្នា និយាយរឿងរ៉ាវផ្អែមល្ហែមយ៉ាងខ្លាំង និងរីករាយ។ សូម្បីតែភ្នំដែលតុបតែងដោយរតនៈ និងសារធាតុរសជាតិដែលបានតាំងមូលដ្ឋាន—យករូបកាយជាក់ស្តែង—ក៏ស្នាក់នៅទីនោះ ហើយបន្តនិទានរឿងដ៏ផ្អែមល្ហែមអស្ចារ្យជានិច្ច។»
नारद उवाच
The verse highlights the civilizing power of refined speech and shared storytelling: a harmonious assembly is sustained by ‘sweet’ discourse, suggesting that culture and ethical sensibility are nurtured through pleasant, truthful, and elevating narration.
Nārada is describing a marvelous setting where beings gather to tell delightful tales; the description is hyperbolic and supernatural—mountains adorned with jewels and even ‘rasa’ (essences/aesthetic flavors) are imagined as taking form and participating in the storytelling.