वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly
Nārada’s Description
पाणिमान् कुण्डधारश्न बलवान् पृथिवीपते । प्रहादो मूषिकादश्व॒ तथैव जनमेजय:
nāradā uvāca | pāṇimān kuṇḍadhāraś ca balavān pṛthivīpate | prahrādo mūṣikādaś ca tathaiva janamejayaḥ ||
នារទៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃផែនដី មាននាគឈ្មោះ បាណិមាន, កុណ្ឌធារ, បលវាន, ប្រហ្លាទ, មូសិកាទ និង ជនមេជយ ផងដែរ»។ ក្នុងបរិបទនេះ នារទៈកំពុងរាយនាមអធិរាជនាគសំខាន់ៗដែលមកចូលរួមសភាដ៏រុងរឿងរបស់ព្រះវរុណៈ—តុបតែងដោយទង់ បង្វិលខ្លួន និងផ្នែកក្បាលពស់។ នៅទីនោះ សូម្បីតែព្រះអនន្ត (សេស) ក៏មានវត្តមាន និងទទួលការគោរព។ អត្ថបទនេះបង្ហាញធម៌នៃរាជសាលា៖ ព្រះវរុណៈទទួលស្វាគមន៍អ្នកធំៗដោយការអភិវាទ និងការបូជាតាមគួរ; នាគផ្សេងៗឈរដោយដៃប្រណម្យ ហើយគ្រាន់តែអង្គុយលើអាសនៈតាមសមគួរ បន្ទាប់ពីទទួលព្រះបញ្ជារបស់សេស ដោយគោរពបូជាដោយគ្មានទុក្ខកង្វល់។
नारद उवाच
The passage highlights dharmic social order in a royal/divine court: greatness is met with proper honor (satkāra), juniors show humility (folded hands), and even powerful beings act within a hierarchy—taking seats only by the command of the foremost (Śeṣa).
Nārada is listing notable Nāgas who are present in Varuṇa’s splendid assembly. The wider description portrays their orderly attendance and worship, and Varuṇa’s respectful reception of Ananta/Śeṣa, with other Nāgas like Vāsuki standing reverently and seating themselves appropriately.