सुयोधनमिमं पाप॑ हन्तास्मि गदया युधि । शिर: पादेन चास्याहमधिष्ठास्यथामि भूतले
suyodhanam imaṁ pāpaṁ hantāsmi gadayā yudhi | śiraḥ pādena cāsyāham adhiṣṭhāsyāmi bhūtale ||
ខ្ញុំនឹងសម្លាប់ សុយោធន (ទុរយោធន) អ្នកមានបាបនេះ ក្នុងសង្គ្រាម ដោយគ្រាប់គោល (គដា) របស់ខ្ញុំ; ហើយពេលគេដួលលើដីក្នុងសមរភូមិ ខ្ញុំនឹងដាក់ជើងលើក្បាលរបស់គេនៅលើផែនដី។
भीमसेन उवाच
The verse highlights how public humiliation and perceived adharma can harden into a vow of violent retaliation. It raises an ethical tension central to the epic: even when one’s cause is just, anger-driven speech and the desire to dishonor an enemy (stepping on the head) can intensify conflict and bind the speaker to a harsh course of action.
In the royal assembly during the dice-game crisis, Bhīma openly vows that when war comes between the Kauravas and Pāṇḍavas, he will kill Duryodhana with a mace and, after felling him, will place his foot upon Duryodhana’s head on the battlefield—an oath spoken as a challenge and a promise of future vengeance.