वैशम्पायन उवाच ततो द्रोण: सोमदत्तो बाह्लीकश्नैव गौतम: । विदुरो द्रोणपुत्रश्न वैश्यापुत्रश्न वीर्यवान्
vaiśampāyana uvāca | tato droṇaḥ somadattaḥ bāhlīkaś caiva gautamaḥ | viduro droṇaputraś ca vaiśyāputraś ca vīryavān |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ដ្រូណៈ សោមទត្តៈ បាហ្លីកៈ និងគោតមៈ (គ្រឹបៈ) ព្រមទាំង វិទុរៈ អશ્વត្ថាមា កូនដ្រូណៈ និងយុយុត្សុ កូនវៃស្យៈដ៏ក្លាហាន បានលើកសម្លេងប្រឆាំងនឹងសេចក្តីសម្រេចនោះ ដោយនិយាយថា «មិនគួរឲ្យមានល្បែងស៊ីសងទៀតទេ ព្រោះតែបែបនេះទើបសន្តិភាពអាចរក្សាបានគ្រប់ទីកន្លែង»។
वैशम्पायन उवाच
That gambling (dyūta) is ethically corrosive and socially destabilizing; responsible elders oppose it because it breeds deceit, loss of self-control, and injustice, threatening peace and dharma.
In the royal assembly, several prominent figures—teachers, elders, and counsellors—collectively object to the decision to proceed with a dice game, warning that avoiding gambling is necessary to preserve general peace.