सभा-पर्व, अध्याय ६१ — द्रौपदी-प्रश्नः, सभाधर्मः, सत्यवचन-नियमः
वैशम्पायन उवाच एतच्छुत्वा व्यवसितो निकृतिं समुपाश्रित: । जितमित्येव शकुनिर्युधिष्ठिरमभाषत
Vaiśampāyana uvāca: etac chrutvā vyavasito nikṛtiṁ samupāśritaḥ | jitam ity eva Śakunir Yudhiṣṭhiram abhāṣata ||
វៃសម្បាយន បាននិយាយថា៖ ពេលស្ដាប់ដូច្នោះ សកុនិ—ដែលបានសម្រេចចិត្ត ហើយម្តងទៀតយកល្បិចកលជាអាស្រ័យ—បាននិយាយទៅកាន់យុធិષ્ઠិរ ដោយប្រកាសថា៖ «ខ្ញុំឈ្នះហើយ» ដូចជាលទ្ធផលបានកំណត់រួច។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical collapse of a contest when one party knowingly relies on nikṛti (fraud). It contrasts Yudhiṣṭhira’s dharma-bound vulnerability with Śakuni’s deliberate adharma, showing how deceit can manufacture ‘victory’ while corroding justice.
After hearing the preceding development in the dice-game, Śakuni becomes firmly determined and again takes recourse to deception. He then tells Yudhiṣṭhira, in effect, “I have won,” pressing the game forward under a presumption of victory.