अक्षविजय-प्रसङ्गः
Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory
याज्ञसेन्या: परामृद्धि दृष्टवा प्रजवयलितामिव । स्नुषास्ता धृतराष्ट्रस्य नातिप्रमनसो5भवन्
vaiśampāyana uvāca | yājñasenyāḥ parāmṛddhiṃ dṛṣṭvā prajvalitām iva | snuṣās tā dhṛtarāṣṭrasya nātipramanaso 'bhavan ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ពេលឃើញសម្បត្តិរុងរឿងដ៏លេចធ្លោរលោងដូចអគ្គីរបស់យាជ្ញសេនី (ទ្រោបទី) នោះ កូនប្រសាររបស់ធ្រិតរាស្ត្រ មិនសប្បាយចិត្តខ្លាំងឡើយ។ ដោយសេចក្តីច嫉 និងការប្រកួតប្រជែង បានគ្របដណ្ដប់លើសុជីវធម៌ក្នុងរាជវង្ស ពេលឧត្តមភាពរបស់អ្នកដទៃត្រូវបានមើលថាជាភ័យគំរាម មិនមែនជាកិត្តិយសគួរគោរព។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical fault: envy. When another’s prosperity shines, a dharmic response is respect and goodwill; the failure to rejoice reveals inner insecurity and rivalry, which later fuels conflict in the Kuru household.
As Draupadī’s exceptional splendor and fortune are observed, Dhṛtarāṣṭra’s daughters-in-law (the Kaurava women) react without genuine happiness, indicating tension and resentment within the palace.