Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
सो<भ्ययादासनात् तूर्ण भ्रातृभि: परिवारित: । पाद्येनासनदानेन पितामहमपूजयत्
so 'bhyayād āsanāt tūṛṇaṁ bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ | pādyenāsanadānena pitāmaham apūjayat ||
វៃសម្បាយណៈបាននិយាយថា៖ ព្រះបាទយុធិស្ឋិរា ពេលបានឃើញព្រះវ្យាស—ដោយបងប្អូនទាំងឡាយព័ទ្ធជុំវិញ—បានលោតឡើងពីអាសនៈយ៉ាងរហ័ស ហើយបានថ្វាយទឹកលាងជើង (បាទ្យ) និងប្រគេនអាសនៈ តាមពិធីប្រពៃណី ដើម្បីគោរពបូជាព្រះបិតាមហាវ្យាសយ៉ាងសមគួរ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct: one should promptly rise and offer respectful hospitality—such as a seat and pādya—to elders and spiritual authorities, expressing humility and proper regard.
As Vyāsa arrives, Yudhiṣṭhira, accompanied by his brothers, immediately stands up from his seat and performs the formal acts of welcome—offering foot-water and a seat—thereby honoring Vyāsa appropriately.