Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
त्रयोदश समा राजन्ुत्पातानां फलं महत् | सर्वक्षत्रविनाशाय भविष्यति विशाम्पते
Vaiśampāyana uvāca: trayodaśa samā rājan utpātānāṁ phalaṁ mahat | sarva-kṣatra-vināśāya bhaviṣyati viśāṁ-pate ||
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះរាជា ផលវិបាកដ៏ធំនៃឧបាត គេថា នឹងទុំទ្រង់ក្នុងរយៈពេលដប់បីឆ្នាំ។ ឧបាតដែលបានលេចឡើងឥឡូវនេះ—ឱ ម្ចាស់ប្រជាជន—នឹងនាំមកនូវការបំផ្លាញនៃវណ្ណៈក្សត្រីយ៍ទាំងមូល»។
वैशम्पायन उवाच
The verse frames extraordinary omens (utpātas) as morally weighty indicators whose consequences ripen over time; when such signs appear, they warn rulers that collective adharma and political arrogance can culminate in catastrophic, society-wide ruin—here, the collapse of the warrior order.
Vaiśampāyana addresses the king and interprets the portents that have manifested, stating that their great result is expected to mature over a span of thirteen years and that these particular omens foretell the destruction of all kṣatriyas—an ominous foreshadowing of the coming great war and its devastation.