सभा पर्व, अध्याय ३७ — युधिष्ठिरस्य भीष्मोपदेशः
Yudhiṣṭhira’s Consultation and Bhīṣma’s Counsel in the Assembly
बाला यूयं न जानीध्वं धर्म: सूक्ष्मो हि पाण्डवा: । अयं च स्मृत्यतिक्रान्तो ह्वापगेयो5ल्पदर्शन:
bālā yūyaṁ na jānīdhvaṁ dharmaḥ sūkṣmo hi pāṇḍavāḥ | ayaṁ ca smṛtyatikrānto hy āpageyo 'lpadarśanaḥ ||
ស៊ីសុបាលបាននិយាយថា៖ «អ្នកទាំងឡាយនៅតែដូចកុមារ មិនទាន់យល់ទេ។ ធម្មៈមានលក្ខណៈល្អិតល្អន់ណាស់ ឱ បណ្ឌវៈ។ ហើយបុរសនេះ—ដោយចាស់ជរា ការចងចាំបានរលត់ សេចក្តីវិនិច្ឆ័យក៏ស្រអាប់ទៅ»។ (ដោយពាក្យប្រមាថនេះ គាត់បញ្ជាក់ថា ការយល់ព្រមរបស់មហាបុរសចំពោះការគោរពក្រឹષ્ણ មិនមែនកើតពីការវិនិច្ឆ័យច្បាស់លាស់ទេ។)
शिशुपाल उवाच
The verse highlights that dharma is subtle and easily misunderstood; it also shows how claims about “dharma” can be weaponized rhetorically to discredit opponents and elders in a political assembly.
In the royal assembly during Yudhiṣṭhira’s Rājasūya context, Śiśupāla attacks the Pāṇḍavas’ judgment and derides the elders’ counsel, implying that honoring Kṛṣṇa is a mistake born of immaturity and senility.