Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
आगच्छत् पाण्डवेयस्य यज्ञं समरदुर्मद: । रामश्नैवानिरुद्धश्ष कड़कश्न सहसारण:
āgacchat pāṇḍaveyasya yajñaṃ samaradurmadāḥ | rāmaś caivāniruddhaś ca gadāś ca sahasāraṇaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ «មកកាន់យញ្ញៈរបស់កូនបណ្ឌុ គឺអ្នកដែលអួតអាងដោយកម្លាំងក្នុងសង្គ្រាម៖ រាមៈ (បលរាម) និង អនិរុទ្ធៈ និង កទៈ ព្រមទាំង សហស្រារណៈ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how dharma is enacted publicly through participation in sacred rites: eminent warriors and relatives affirm social bonds and political goodwill by attending a yajña, showing that power should be tempered by respect for religious and communal obligations.
During a Pāṇḍava’s sacrificial ceremony, notable Vṛṣṇi figures—Balarāma, Aniruddha, Gada, and Sahasrāraṇa—arrive. Their presence marks the convergence of martial prestige and ritual propriety within the unfolding courtly-political setting of the Sabha Parva.