Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
द्रोणाय धृतराष्ट्राय विदुराय कृपाय च । भ्रातृणां चैव सर्वेषां येडनुरक्ता युधिष्ठिरे
vaiśampāyana uvāca | droṇāya dhṛtarāṣṭrāya vidurāya kṛpāya ca | bhrātṝṇāṃ caiva sarveṣāṃ ye ’nura ktā yudhiṣṭhire |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ (ព្រះអង្គបានផ្ញើសារ) ទៅកាន់ទ្រូណៈ ទៅកាន់ធೃತរाष्ट्र ទៅកាន់វិទុរ និងទៅកាន់ក្រឹបៈ ហើយដល់បងប្អូនទាំងអស់ ព្រមទាំងអ្នកទាំងឡាយណាដែលស្មោះស្រឡាញ់ចំពោះយុធិષ્ઠិរ។
वैशम्पायन उवाच
Even amid political tension, Yudhiṣṭhira acts through dharma: he honors elders and seeks orderly counsel by formally summoning teachers, guardians, and kinsmen, showing that legitimate action is grounded in respect, procedure, and relationship.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira arranges a gathering: he has Nakula go to Hastināpura to call Bhīṣma, Droṇa, Dhṛtarāṣṭra, Vidura, Kṛpa, Duryodhana, the brothers, and other well-wishers devoted to him.