Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
यजस्वाभीप्सितं यज्ञ मयि श्रेयस्यवस्थिते । नियुद्धक्ष्व त्वं च मां कृत्ये सर्व कर्तास्मि ते वच:
yajasvābhīpsitaṃ yajñaṃ mayi śreyasy avasthite | niyuddhakṣva tvaṃ ca māṃ kṛtye sarvaṃ kartāsmi te vacaḥ ||
«ចូរចាប់ផ្តើមយញ្ញដែលអ្នកប្រាថ្នា។ ខ្ញុំឈរត្រៀមសម្រាប់សេចក្តីសុខសាន្ត និងសេចក្តីចម្រើនរបស់អ្នកជានិច្ច។ ចូរប្រើខ្ញុំក្នុងកិច្ចការណាដែលចាំបាច់; ខ្ញុំនឹងអនុវត្តតាមព្រះបន្ទូល/ព្រះបញ្ជារបស់អ្នកទាំងអស់»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical readiness to serve: one should undertake action (even demanding duty) with the intention of another’s śreyas—true welfare—expressed through faithful execution of rightful instructions.
A speaker conveys a pledge of support: the addressee is urged to commence a desired sacrifice, while the speaker offers to be employed in any necessary task and to follow all commands, underscoring cooperation around a major ritual undertaking.