Jarāsandha-prastāvaḥ — Nīti-cintā ca Jarāsandhasya janma-vṛttāntaḥ
The Jarāsandha Prelude: Strategic Counsel and Birth Account
कुले जन्म प्रशंसन्ति वैद्या: साधु सुनिष्ठिता: । बलेन सदृशं नास्ति वीर्य तु मम रोचते
kule janma praśaṃsanti vaidyāḥ sādhu suniṣṭhitāḥ | balena sadṛśaṃ nāsti vīryaṃ tu mama rocate ||
អរជុនបាននិយាយថា៖ អ្នកប្រាជ្ញដែលតាំងខ្លួននៅក្នុងធម៌ តែងសរសើរកំណើតក្នុងវង្សកុលខ្ពង់ខ្ពស់។ ប៉ុន្តែមិនមានអ្វីស្មើនឹងកម្លាំងទេ។ ចំពោះខ្ញុំ វីរភាព និងសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ គឺជាអ្វីដែលខ្ញុំគោរពជាងគេ។
अर्जुन उवाच
The verse contrasts inherited status (noble birth) with personal capability (strength/valor), asserting that ethical worth and effectiveness—especially for a warrior—are grounded more in demonstrated prowess than in lineage alone.
In the Sabha Parva context, Arjuna voices a value-judgment: while society’s wise may commend high birth, he personally prioritizes strength and heroic energy as the decisive qualities in action and reputation.