Jarāsandha-prastāvaḥ — Nīti-cintā ca Jarāsandhasya janma-vṛttāntaḥ
The Jarāsandha Prelude: Strategic Counsel and Birth Account
वैशग्पायन उवाच पार्थ: प्राप्य धनु: श्रेष्ठमक्षय्ये च महेषुधी । रथं ध्वजं सभां चैव युधिष्ठिरमभाषत
vaiśampāyana uvāca | pārthaḥ prāpya dhanuḥ śreṣṭham akṣayye ca maheṣudhī | rathaṃ dhvajaṃ sabhāṃ caiva yudhiṣṭhiram abhāṣata ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ បន្ទាប់ពីបារថៈ (អរជុន) បានទទួលបានធ្នូដ៏ប្រសើរបំផុត ព្រមទាំងកន្ទេលព្រួញធំពីរដែលមិនអស់ ក៏ទទួលបានរទេះសក្ការៈ ទង់ជ័យ និងសាលាសភាផងដែរ នោះគាត់បានចូលទៅនិយាយជាមួយយុធិષ્ઠិរៈ។
वैशग्पायन उवाच
Power and divine endowments (weapons, chariot, royal hall) are ethically meaningful only when subordinated to dharma and legitimate governance—here, Arjuna’s acquisitions culminate in reporting to and supporting Yudhiṣṭhira’s rightful leadership.
Arjuna (Pārtha), having obtained the supreme bow and other extraordinary resources—two inexhaustible quivers, a chariot, a banner, and an assembly-hall—becomes encouraged and then addresses Yudhiṣṭhira, setting up the next action or counsel in the episode.