Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jarāsandha-prastāvaḥ — Nīti-cintā ca Jarāsandhasya janma-vṛttāntaḥ

The Jarāsandha Prelude: Strategic Counsel and Birth Account

(कथं जित्वा पुनर्यूयमस्मान्‌ सम्प्रति यास्यथ ।) अस्मिंस्त्वर्थान्तिरे युक्तमनर्थ: प्रतिपद्यते तस्मान्न प्रतिपत्तिस्तु कार्या युक्ता मता मम

kathaṁ jitvā punaryūyam asmān samprati yāsyatha | asmiṁstv arthāntare yuktaṁ anarthaḥ pratipadyate tasmān na pratipattistu kāryā yuktā matā mama |

យុធិષ્ઠិរ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ពួកអ្នកនឹងឈ្នះគេហើយត្រឡប់មករកយើងវិញដោយរបៀបណា? កិច្ចការនេះហាក់ដូចជានាំឲ្យបានផលផ្ទុយពីអ្វីដែលយើងប្រាថ្នា។ អ្នកណាដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធក្នុងផ្លូវបែបនេះ ច្បាស់ជាប្រទះអនត្ថ។ ដូច្នេះ តាមការយល់ឃើញរបស់ខ្ញុំ មិនគួរបន្តទៅរកអ្វីដែលយើងបានគ្រោងទុកទេ គឺពិធី រាជសូយយញ្ញ»។

kathamhow?
katham:
TypeIndeclinable
Rootkatham
jitvāhaving conquered
jitvā:
TypeVerb
Rootji
Formktvā (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral)
punaragain
punar:
TypeIndeclinable
Rootpunar
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta
TypePronoun
Rootyusmad
Form—, Nominative, Plural
asmānus
asmān:
Karma
TypePronoun
Rootasmad
Form—, Accusative, Plural
sampratinow, at present
samprati:
TypeIndeclinable
Rootsamprati
yāsyathawill go / will come (to)
yāsyatha:
TypeVerb
Root
FormLuṭ (periphrastic future), Second, Plural, Parasmaipada
asminin this
asmin:
Adhikarana
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
tubut
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
artha-antarein another purpose/aim
artha-antare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootartha-antara
FormNeuter, Locative, Singular
yuktamengaged, intent (on)
yuktam:
TypeAdjective
Rootyukta
FormNeuter, Nominative, Singular
anarthaḥharm, misfortune
anarthaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootanartha
FormMasculine, Nominative, Singular
pratipadyateis obtained / befalls
pratipadyate:
TypeVerb
Rootprati-pad
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
tasmāttherefore, from that
tasmāt:
TypePronoun
Roottad
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
pratipattiḥundertaking, resolve, course of action
pratipattiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpratipatti
FormFeminine, Nominative, Singular
tuindeed/but
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
kāryāto be done, advisable
kāryā:
TypeAdjective
Rootkārya
FormFeminine, Nominative, Singular
yuktāproper, appropriate
yuktā:
TypeAdjective
Rootyukta
FormFeminine, Nominative, Singular
matāconsidered, thought
matā:
TypeVerb
Rootman
Formkta (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
mamaof me, my
mama:
TypePronoun
Rootasmad
Form—, Genitive, Singular

युधिषछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
R
Rājasūya (sacrifice)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira emphasizes ethical prudence: when an action deviates from its rightful aim (arthāntara), it can produce anartha—harmful, unintended consequences. Therefore, even a prestigious goal like the Rājasūya should be reconsidered if the means or circumstances appear morally or practically unsound.

In the context of preparations for the Pāṇḍavas’ Rājasūya, Yudhiṣṭhira questions a proposed conquest-related undertaking, worrying that it will not lead safely back to their purpose and may instead bring misfortune. He voices hesitation about proceeding toward the Rājasūya under such conditions.