Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

उपासते महात्मानं तस्यां धनदमीश्वरम्‌ । ब्रह्मर्षि

upāsate mahātmānaṃ tasyāṃ dhanadam īśvaram | brahmarṣi-devarṣayaś ca tathānye ṛṣigaṇāḥ sabhāyāṃ virājamānāḥ | tebhyaḥ pṛthag bahavaḥ piśācā mahābalā gandharvāś ca lokapālaṃ mahātmānaṃ dhanadaṃ kuberam upāsate || bhagavān bhūtasaṅghaiś ca vṛtaḥ śata-sahasraśaḥ, nṛpaśreṣṭha, lakṣaśo bhūtagaṇaiḥ parivṛto ugra-dhanurdharaḥ mahābalaḥ paśupatiḥ (jīvānāṃ svāmī), śūladhārī, bhagadevatā-netra-nāśakaḥ, trilocano bhagavān umāpatiḥ, kleśarahitā devī pārvatī ca—etau ubhau vāmana-vikaṭa-kubja-lāla-netra-mahākolāhala-medo-māṃsa-bhakṣaṇa-nānāstra-śastra-dhāri-vāyu-sama-mahāvega-bhayānaka-bhūta-preta-gaṇaiḥ saha tasmin sabhāyāṃ sadā dhanadaṃ mitraṃ kuberaṃ upaviśataḥ |

នារ​ដៈបាននិយាយថា៖ ក្នុងសភានោះ ពួកគេគោរពបូជាព្រះអម្ចាស់ធំ នៃទ្រព្យសម្បត្តិ គឺគុបេរៈ។ ព្រះឥសីព្រហ្ម (Brahmarṣi) និងព្រះឥសីទេវ (Devarṣi) ព្រមទាំងក្រុមឥសីផ្សេងៗ អង្គុយស្រស់ស្អាតរុងរឿងនៅទីនោះ។ លើសពីនេះទៀត មានពិសាចជាច្រើន និងគន្ធព៌ដ៏ខ្លាំងក្លា ក៏មកចូលរួម ដោយគោរពសក្ការៈដល់គុបេរៈ អ្នកថែរក្សាទិសទាំងឡាយ។ បន្ទាប់មក ព្រះសិវៈដ៏មានព្រះភាគ—ត្រូវបានហ៊ុំព័ទ្ធដោយភូតជាសែនៗ—បានមកជាមួយអុមា (បារវតី) ដែលគ្មានទុក្ខកង្វល់។ ព្រះអម្ចាស់មានភ្នែកបី កាន់ត្រីសូល ជាម្ចាស់សត្វលោក ព្រមទាំងកងភូត និងព្រេតដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច មានរូបរាងនានា និងអាវុធនានា អង្គុយនៅក្បែរមិត្តរបស់ព្រះអង្គ គុបេរៈ អ្នកប្រទានទ្រព្យជានិច្ច។

उपासतेthey worship / attend upon
उपासते:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
तस्याम्in that (assembly/place)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
धनदम्Dhanada (Kubera), giver of wealth
धनदम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
ईश्वरम्the lord
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
K
Kubera (Dhanada)
B
Brahmarṣis
D
Devarṣis
Ṛṣigaṇas
P
Piśācas
G
Gandharvas
L
Lokapāla (as Kubera)
Ś
Śiva (Paśupati, Trilocana, Umāpati, Śūladhārī)
U
Umā / Pārvatī
B
Bhūtas
P
Pretas
S
Sabhā (assembly hall)

Educational Q&A

The passage portrays a divinely ordered court where sages and supernatural beings honor Kubera as the rightful steward of wealth, while Śiva’s presence signals that power, prosperity, and awe-inspiring forces are ultimately integrated within cosmic order and reverence rather than mere possession.

Nārada describes Kubera’s splendid assembly: sages sit there, various celestial and spirit-beings attend and worship Kubera, and then Śiva with Pārvatī arrives accompanied by vast hosts of bhūtas and pretas, taking a seat beside Kubera as his friend.