मयस्य प्रतिकृतिः — Maya’s Offer and the Commissioning of the Sabhā
अर्जुन उवाच कृतमेव त्वया सर्व स्वस्ति गच्छ महासुर । प्रीतिमान् भव मे नित्य॑ं प्रीतिमन्तो वयं च ते
arjuna uvāca | kṛtam eva tvayā sarvaṃ svasti gaccha mahāsura | prītimān bhava me nityaṃ prītimanto vayaṃ ca te ||
អរជុន បាននិយាយថា៖ «អ្វីដែលអ្នកបានធ្វើ នោះដូចជាបានតបស្នងគ្រប់យ៉ាងរួចហើយ។ ចូរទៅដោយសុភមង្គល ឱ អសុរាធំ។ ចូរក្សាសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះខ្ញុំជានិច្ច; ហើយយើងក៏នឹងមានមេត្តាស្នេហាចំពោះអ្នកជានិច្ចដែរ»
अर्जुन उवाच
The verse highlights ethical reciprocity and gracious closure: one should acknowledge another’s good act as sufficient repayment, offer blessings, and maintain goodwill rather than prolonging obligation or hostility.
Arjuna addresses a powerful Asura, accepts that the Asura’s action has fully repaid a prior favor, blesses him with safety, and parts on terms of mutual affection.