Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

महेन्द्रवाहप्रतिमेन तायुभौ महेन्द्रवीर्यपप्रतिमानपौरुषौ । सुवर्णमुक्तामणिवज्विद्रुमै- रलंकृतावप्रतिमेन रंहसा

mahendrāvāha-pratimena tāv ubhau mahendra-vīrya-pratimānapauruṣau | suvarṇa-muktā-maṇi-vajra-vidrumair alaṅkṛtāv apratimena raṁhasā ||

សាល្យៈបាននិយាយថា៖ «ព្រះក្រឹષ્ણ និងអర్జុន ទាំងពីរ ឡើងជិះរថមួយ ដែលប្រៀបដូចរថរបស់ព្រះឥន្ទ្រ។ ក្នុងអំណាច និងវីរភាពបុរស ពួកគេស្មើព្រះឥន្ទ្រ ហើយដោយល្បឿនមិនមានអ្នកប្រៀបបាន ពួកគេចែងចាំង ដោយអលង្ការធ្វើពីមាស មុត្ដា មណី ពេជ្រ និងផ្កាថ្ម។ ដូច្នេះ ពួកគាមិនខ្លាច និងរុងរឿង លេចឡើងលើសមរភូមិ ដូចអំណាចទេវៈបានក្លាយជារូបកាយ បង្ហាញភាពជឿជាក់ និងសេចក្តីប្តេជ្ញាធម៌ កណ្ដាលភាពភ័យរន្ធត់នៃសង្គ្រាម»។

महेन्द्रवाहप्रतिमेनwith/like (something) comparable to Indra’s vehicle
महेन्द्रवाहप्रतिमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-वाह-प्रतिम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
महेन्द्रवीर्यप्रतिमानhaving might comparable to Indra’s
महेन्द्रवीर्यप्रतिमान:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-वीर्य-प्रतिमान
FormMasculine, Nominative, Dual
पौरुषौthe two men of valor/manliness
पौरुषौ:
Karta
TypeNoun
Rootपौरुष
FormMasculine, Nominative, Dual
सुवर्णमुक्तामणिवज्रविद्रुमैःwith gold, pearls, gems, diamonds, and corals
सुवर्णमुक्तामणिवज्रविद्रुमैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुवर्ण-मुक्ता-मणि-वज्र-विद्रुम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अलंकृतौadorned
अलंकृतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअलंकृत
FormMasculine, Nominative, Dual
अप्रतिमेनwith incomparable (splendor/speed)
अप्रतिमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रंहसाwith speed/impetuosity
रंहसा:
Karana
TypeNoun
Rootरंहस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
I
Indra (Mahendra)
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
C
Chariot (ratha)
O
Ornaments (gold, pearls, gems, diamond, coral)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical ideal of fearless resolve and disciplined prowess in a righteous cause: true strength is not mere aggression but confident steadiness aligned with duty, symbolized by Kṛṣṇa and Arjuna appearing ‘Indra-like’—power guided by higher purpose.

Śalya describes Kṛṣṇa and Arjuna entering or standing in the battle on a chariot likened to Indra’s—swift, incomparable, and richly adorned—highlighting their formidable presence and the awe they inspire among warriors.