तत् प्रापतच्चाउ्जलिकेन छित्न- मथास्य कायो निपपात पश्चात् तदुद्यतादित्यसमानतेजसं शरन्नभोमध्यगभास्करोपमम्
tat prāpatac cāñjalikena chinnaṃ athāsya kāyo nipapāta paścāt | tad udyatāditya-samāna-tejasaṃ śarannabho-madhya-ga-bhāskara-upamam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ក្បាលនោះ ដែលត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ដោយអញ្ជលិក បានធ្លាក់ចុះ; បន្ទាប់មក រាងកាយរបស់គាត់ក៏ដួលរលំតាមក្រោយ។ រូបរាងដែលធ្លាប់ឈរខ្ពស់ មានពន្លឺដូចព្រះអាទិត្យរះ—ដូចព្រះអាទិត្យរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនៅកណ្ដាលមេឃ—ត្រូវបានទម្លាក់ចុះក្នុងពេលតែមួយ បង្ហាញថា សេចក្តីរុងរឿងរបស់វីរបុរសក្នុងសង្គ្រាម ក៏ស្ថិតក្រោមច្បាប់រហ័ស និងមិនលំអៀងនៃមរណៈដែរ។
संजय उवाच