तान् कर्णस्त्वग्रतो न्यस्तान् मोघांश्षक्रे महारथ: । ततोअब्रवीद् वृष्णिवीरस्तस्मिन्नस्त्रे विनाशिते,महारथी कर्णने अपने सामने आये हुए उन सभी बाणोंको व्यर्थ कर दिया। उस अस्त्रके नष्ट कर दिये जानेपर वृष्णिवंशी वीर भगवान् श्रीकृष्णने कहा--
tān karṇas tv agrato nyastān moghāñ śakre mahārathaḥ | tato 'bravīd vṛṣṇivīras tasminn astre vināśite ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ករណៈ មហារថី បានធ្វើឲ្យព្រួញទាំងអស់ដែលមកដល់មុខខ្លួន ក្លាយជាឥតប្រយោជន៍។ ពេលអាវុធនោះត្រូវបានបំបាត់ហើយ វីរបុរសវ្រឹෂ்ணិ—ព្រះស្រីក្រឹෂ್ಣ—បានមានព្រះបន្ទូល ដោយបង្ហាញការប្រែប្រួលសំខាន់ក្នុងភាពតានតឹងទាំងផ្លូវយុទ្ធសាស្ត្រ និងផ្លូវធម៌នៃសង្គ្រាម។
संजय उवाच