Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सुवर्णवर्णसंनाहैयोंचै: कनकभूषणै: । आस्थिता: क्लूृप्तवर्माणो भद्रा नित्यमदा द्विपा:

suvarṇavarṇasaṃnāhair yocaiḥ kanakabhūṣaṇaiḥ | āsthitāḥ klṛptavarmāṇo bhadrā nityamadā dvipāḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ តុបតែងដោយសម្ភារៈពណ៌មាស និងគ្រឿងអលង្ការមាសដ៏រុងរឿង ដំរីដ៏ថ្លៃថ្នូរ—ដែលស្ថិតក្នុងសភាពមាដ (rut) ជានិច្ច—ឈរត្រៀមខ្លួន ដោយអាវុធការពារ និងឧបករណ៍ភ្ជាប់ត្រូវបានរៀបចំយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញពីការត្រៀមខ្លួនដោយចេតនា និងការតុបតែងដ៏ប្រណិត ដែលអំណាច និងការបង្ហាញត្រូវបានប្រមូលផ្តុំដើម្បីបម្រើសង្គ្រាមបំផ្លាញ។

सुवर्णवर्णसंनाहैःwith golden-colored armours
सुवर्णवर्णसंनाहैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुवर्ण-वर्ण-संनाह
FormMasculine, Instrumental, Plural
उच्चैःhighly; aloft
उच्चैः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
कनकभूषणैःwith golden ornaments
कनकभूषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootकनक-भूषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
आस्थिताःmounted; seated upon
आस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormMasculine, Nominative, Plural
क्लृप्तवर्माणःhaving fitted armour; armoured
क्लृप्तवर्माणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लृप्त-वर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भद्राःexcellent; auspicious
भद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootभद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यमदाḥalways in rut (musth)
नित्यमदाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य-मद
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विपाःelephants
द्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants (dvipāḥ)
G
golden armor/trappings (suvarṇavarṇasaṃnāha)
G
gold ornaments (kanakabhūṣaṇa)