तस्मिन् विनिहते वीरे सर्वेषां दुःखमाविशत्
tasmin vinihate vīre sarveṣāṃ duḥkham āviśat
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ពេលវីរបុរសនោះត្រូវសម្លាប់ សេចក្តីទុក្ខបានចូលទៅក្នុងចិត្តរបស់មនុស្សទាំងអស់។ ខគម្ពីរនេះបង្ហាញថា ការដួលរលំរបស់អ្នកប្រយុទ្ធដ៏លេចធ្លោម្នាក់ ក្នុងសង្គ្រាម បង្កើតរលករំញ័រផ្លូវចិត្ត និងសីលធម៌ទៅលើទាំងពីរភាគី បង្ហាញថា ក្រោមសិរីល្អនៃយុទ្ធសាស្ត្រ មានតម្លៃមនុស្សរួមដែលត្រូវបង់។
संजय उवाच
Even in a dharma-framed war, the death of a great warrior is not merely a tactical event; it becomes a collective moral and emotional burden, reminding the listener that violence inevitably spreads suffering beyond the immediate target.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that upon the slaying of a prominent hero in the battle, a wave of grief seized everyone present—indicating the magnitude of the fallen warrior and the atmosphere of shock on the battlefield.