Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

सारथ्यस्याभ्युपगमाच्छल्येनाश्चवासितस्तदा । दुर्योधनस्तदा हृष्ट: कर्ण तमभिषस्वजे,सारथ्य स्वीकार करके जब शल्यने आश्वासन दिया, तब राजा दुर्योधनने बड़े हर्षके साथ कर्णको हृदयसे लगा लिया

sārathyasyābhyupagamāc chalyenāś cāvāsitas tadā | duryodhanas tadā hṛṣṭaḥ karṇa tam abhiṣasvaje ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ពេលដែលសាល្យៈយល់ព្រមទទួលតួនាទីជាសារថី ហើយបានផ្តល់ពាក្យធានា នោះព្រះបាទទុរយោធនៈមានចិត្តរីករាយយ៉ាងខ្លាំង បានឱបករណៈយ៉ាងកក់ក្តៅ—បង្ហាញថា នៅកណ្ដាលសង្គ្រាម ការសម្ព័ន្ធ និងពាក្យសន្យា ក្លាយជាអំណាចផ្លូវធម៌ មិនត្រឹមតែជាជំនួយយុទ្ធសាស្ត្រប៉ុណ្ណោះទេ។

सारथ्यस्यof charioteership
सारथ्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Genitive, Singular
अभ्युपगमात्from the acceptance/undertaking
अभ्युपगमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअभ्युपगम
FormMasculine, Ablative, Singular
शल्येनby Shalya
शल्येन:
Karana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
आश्वासितःwas assured/comforted
आश्वासितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिषस्वजेembraced
अभिषस्वजे:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-स्वज्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
D
Duryodhana
K
Karṇa
C
charioteer role (sārathya)