Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
ततस्तानस्यत: सर्वान् द्रौणेर्बाणान् महात्मन: । जानानोअप्यक्षयान् पाण्ड्योडशातयत् पुरुषर्षभ:,पुरुषशिरोमणि पाण्ड्यने बाण चलाते हुए महामनस्वी अश्वत्थामाके उन सब बाणोंको अक्षय जानते हुए भी काट डाला
tatas tān asyataḥ sarvān drauṇer bāṇān mahātmanaḥ | jānann apy akṣayān pāṇḍyo 'śātayat puruṣarṣabhaḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ពណ្ឌ្យនោះ—ជាគោឧសភក្នុងចំណោមមនុស្ស—បានបំបែកព្រួញទាំងអស់ដែលកំពុងត្រូវបាញ់មកដោយកូនប្រុសដ៏មានចិត្តធំរបស់ទ្រូណ។ ទោះដឹងថាវាជាអាវុធមិនខានផ្លាស់ផ្តាច់ក៏ដោយ គាត់នៅតែកាត់វាចោល—បង្ហាញភាពមិនរអាក់រអួល និងជំនាញដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ក្នុងច្បាប់សង្គ្រាមដ៏សាហាវ។
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: even when facing weapons believed to be unfailing, a warrior must not yield to fear. Ethical emphasis lies on steadfastness, presence of mind, and disciplined skill in the chaos of battle.
Aśvatthāmā (Drauṇi) shoots a volley of arrows. The Pāṇḍya warrior, though aware of their feared or ‘unfailing’ nature, counters effectively by cutting and shattering them mid-course.