धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः
Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa
हया: पराजिता: शीघ्रा भारद्वाजरथोद्वहा: । ते सम रुक्मरथे युक्ता नरवीरसमास्थिता:
dhṛtarāṣṭra uvāca |
hayāḥ parājitāḥ śīghrā bhāradvāja-rathodvahāḥ |
te sama rukma-rathe yuktā nara-vīra-samāsthitāḥ ||
ធ្រតរាស្ត្រា បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «សេះលឿនៗ ដែលទាញរថរបស់ភារទ្វាជ ត្រូវបានផ្តួលឲ្យចាញ់ហើយ។ ប៉ុន្តែសេះទាំងនោះឯង ត្រូវបានចងសេះឡើងវិញជាមួយរថដែលតុបតែងដោយមាស ហើយឈរមាំមួនក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់វីរបុរស»។
धृतराष्ट उवाच