द्रोणपर्व — अध्याय २७: सुशर्माह्वानम्, अर्जुनस्य प्रतिनिवर्तनम्, भगदत्तेन गजप्रहारः
पाण्डुनन्दन अर्जुन एक बार दुविधामें पड़कर चंचल हो गये थे, तथापि नरश्रेष्ठ संशप्तक वीरोंके वधका निश्चय करके उन्होंने उस दुविधाको मिथ्या कर दिया था ।।
tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇāṃ nataparvaṇām | asṛjann arjune rājan saṃśaptaka-mahārathāḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក ព្រះរាជា! ពួកសំសប្តកៈ មហារថីទាំងឡាយ បានបាញ់ព្រួញមួយសែនដើមទៅលើអរជុន ដោយក្បាលព្រួញមានសន្លាក់បត់ចុះ ដូចភ្លៀងព្រួញមិនឈប់ឈរ។ ទោះអរជុនធ្លាប់ស្ទាក់ស្ទើរដោយសង្ស័យ ក៏បានធ្វើឲ្យការស្ទាក់ស្ទើរនោះក្លាយជាអសារបាន ដោយសម្រេចចិត្តបំផ្លាញពួកសំសប្តកៈ; ឥឡូវពួកគេឆ្លើយតបនឹងសេចក្តីសម្រេចនោះដោយកម្លាំងលើសលប់លើសមរភូមិ។
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness in kṣatriya-dharma: even if doubt arises, one must return to clarity of purpose and act with disciplined resolve. It also shows how vows and fixed intentions (like those of the Saṃśaptakas) intensify the moral and strategic pressure of war.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Saṃśaptaka elite chariot-warriors unleash an enormous volley—‘a hundred thousand’ arrows—upon Arjuna, escalating the duel-like confrontation that centers on their sworn hostility toward him.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.