यदेको बहुभि: सार्धमसम्भ्रान्तमयुध्यत । वहाँ हमने सात्यकिका अत्यन्त अद्भुत चरित्र देखा कि वे बिना किसी घबराहटके अकेले ही बहुसंख्यक योद्धाओंके साथ युद्ध कर रहे थे
yad eko bahubhiḥ sārdham asambhrāntam ayudhyata |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ នៅទីនោះ យើងបានឃើញសកម្មភាពដ៏អស្ចារ្យបំផុតរបស់សាត្យគី—ស្ងប់ស្ងាត់ មិនរអាក់រអួល—គាត់បានប្រយុទ្ធតែម្នាក់ឯងប្រឆាំងនឹងយោធាច្រើន។ ទិដ្ឋភាពនោះបង្ហាញពីភាពមាំមួននៃចិត្តកណ្តាលភាពចលាចល ដែលវីរភាពមិនវាស់ដោយកំហឹងទេ ប៉ុន្តែដោយសមាធិ និងការតាំងចិត្តមិនរអាក់រអួលនៅមុខឱកាសលំបាកលើសលប់។
संजय उवाच
The verse underscores inner steadiness (asambhrānti) as a hallmark of true valor: ethical courage in war is not mere aggression, but disciplined composure and unwavering resolve when facing superior numbers.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that they witnessed an extraordinary moment: Sātyaki, without fear or confusion, fought single-handedly against many warriors, displaying remarkable bravery and control.