Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
त्रिपुरघ्नरथो यद्वद् गोवृषेण विराजता । पाण्डवोंके आचार्य
sañjaya uvāca | tripuraghnaratho yadvad govṛṣeṇa virājatā |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ដូចជារថរបស់ព្រះមហាទេវៈ អ្នកបំផ្លាញត្រីបុរៈ (ត្រីបុរាឃ្ន) រុងរឿងដោយសញ្ញាវೃಷភៈដ៏ស្រស់ស្អាត រថដ៏ធំរបស់គ្រូកೃપាចារ្យ—អាចារ្យរបស់បណ្ឌវៈ ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកតបស្យា នៃគោត្រកោតម—ក៏រុងរឿងដូចគ្នា ព្រោះលើទង់មានសញ្ញាគោឈ្មោលដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។
संजय उवाच
The verse frames battlefield description through dharmic and devotional imagery: a warrior-teacher’s martial splendor is legitimized by symbols of austerity and divine association (the bull emblem linked with Śiva), suggesting that power is ideally aligned with restraint, lineage-dharma, and sacred order rather than mere violence.
Sanjaya describes Kṛpācārya’s imposing chariot and its banner bearing a bull emblem, saying it shone brilliantly—comparable to Śiva’s chariot adorned with a bull-mark—thereby highlighting Kripa’s prominence and the awe his presence inspires in the ongoing war.