Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
तान् निकृत्तानिषून् दृष्टवा दूरतो ब्रह्म॒वादिना
tān nikṛttāniṣūn dṛṣṭvā dūrato brahmavādinā
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ពេលមើលឃើញពីចម្ងាយ អ្នកយោធាដែលត្រូវកាត់ផ្តាច់ ហើយដេកស្លាប់គ្មានជីវិតនោះ អ្នកពោលព្រះវេដ (សញ្ជ័យ) បានរាយការណ៍លទ្ធផលដ៏សាហាវនៃសង្គ្រាម—រូបភាពមួយបង្ហាញថា សមត្ថភាពយុទ្ធសាស្ត្រ បើគ្មានការគ្រប់គ្រងដោយសម្រិតសម្រាំង នឹងប្រែក្លាយជាការបាត់បង់ដែលមិនអាចត្រឡប់វិញបានយ៉ាងឆាប់រហ័ស។
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of war: the distant sight of the slain becomes a moral reminder that violence yields irreversible consequences, and that truthful narration (brahmavāda) must not conceal the cost of adharma-driven conflict.
Sañjaya, as the reporter of the Kurukṣetra war, describes seeing from a distance warriors who have been cut down and lie dead, setting a somber tone for the events being recounted.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.