Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
वज्राशनिसमा घोरा: परकायावभेदिन: । शरा: कुर्वन्ति ते नार्थ पार्थ काद्य विडम्बना
sañjaya uvāca |
vajrāśanisamā ghorāḥ parakāyāvabhedinaḥ |
śarāḥ kurvanti te nārtha pārtha kādya viḍambanā ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ឱ បារថ! ព្រួញរបស់អ្នក—គួរឱ្យភ័យខ្លាចដូចវជ្រៈ និងអសនី បំបែករាងកាយសត្រូវ—ថ្ងៃនេះវិញ មិនធ្វើអ្វីបានសោះ។ នេះជាវិដំបនាអ្វីដូចម្តេច?»
संजय उवाच
Even extraordinary power and proven skill can fail under certain conditions; the verse highlights the unpredictability of battle and the ethical pressure on a warrior to persevere in dharma despite sudden reversals.
Sañjaya remarks to Dhṛtarāṣṭra (while addressing Arjuna as Pārtha in reported speech) that Arjuna’s fearsome, enemy-piercing arrows are strangely producing no result ‘today,’ underscoring a moment where Arjuna’s usual effectiveness is checked by circumstances on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.