भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
स्वयं दुर्योधनो राजा पार्षतं समुपाद्रवत् । द्रोणाचार्यने विराटपर और अभ्व॒त्थामाने शिखण्डीपर धावा किया। स्वयं राजा दुर्योधनने ट्रपदपर चढ़ाई की ।। नकुल: सहदेवश्न मद्रराजानमीयतु:
svayaṃ duryodhano rājā pārṣataṃ samupādravat | droṇācāryaś ca virāṭaṃ śikhaṇḍinaṃ cābhyadhāvat | nakulaḥ sahadevaś ca madrarājānam īyatuḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ព្រះមហាក្សត្រ ទុរយោធន ដោយខ្លួនឯង បានរត់ចូលប្រឆាំងនឹងកូនប្រុសរបស់ ព្រឹសត (ធ្រឹෂ្ដദ്യុម្ន)។ ទ្រូណាចារ្យ បានរុញទៅប្រឆាំងនឹង វិរាដ ហើយក៏បានវាយប្រហារទៅលើ សិខណ្ឌិន ផងដែរ។ ចំណែក នកុល និង សហទេវ បានទៅប្រយុទ្ធនឹងព្រះមហាក្សត្រមទ្រ។ ដូច្នេះ ការជ្រើសរើសគូប្រជែងដោយចេតនា បានបង្កើតជាបន្ទាត់សង្គ្រាម បង្ហាញថា ការខឹងខាងផ្ទាល់ខ្លួន និងគោលបំណងយុទ្ធសាស្ត្រ ជំរុញអំពើហិង្សានៃសង្គ្រាម ទោះបីអ្នកទាំងឡាយដឹងថាវាមានតម្លៃខាងធម៌ក៏ដោយ។
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, leaders deliberately choose opponents to meet strategic and personal aims; it implicitly raises the ethical tension between kṣatriya duty (fighting as required) and the destructive consequences of rivalry-driven violence.
Sañjaya reports specific battlefield engagements: Duryodhana personally attacks Dhṛṣṭadyumna; Droṇa advances against Virāṭa and Śikhaṇḍin; and the twin Pāṇḍavas Nakula and Sahadeva move to confront Śalya, the king of Madra.